この日記は「Google Translate」で英訳されておりますが 元の日本語がちゃんとしていないと うまく英訳されません
下の例で言うと
「Itashimasen」と日本語のままです
原文も「いたしません」になっているからです
そこで
「しません」
にすると 普通に英訳されます
「さて? どういう日本語が良いのかな?」
と 考えることがあります
「Google Translate」で日本語を教えてもらっているようなものです
さて 今日はどうかな?
探してみてください
「Google Translate」で日本語を教えてもらっているようなものです
さて 今日はどうかな?
探してみてください